用戶名:   密碼:

當前位置:首頁社區國外譯帖英國中國將在斯里蘭卡建“港市”,英國網民議論紛紛
看世界譯帖
英國

中國將在斯里蘭卡建“港市”,英國網民議論紛紛


譯者:unknown     發布時間:2016-04-23     超過 0 位網友閱讀

很高興看到中國在全世界建設一些對所有民族都有益的建筑

原文地址:http://www.theguardian.com


Sri Lanka has granted permission for China to build a vast “port city” in the island’s capital, despite concerns the ambitious project could be an environmental disaster.

斯里蘭卡同意了中國在這個島國建立一個巨大的港口城市(科倫坡港口城),盡管這個雄心勃勃的項目同樣會造成巨大的環境災難。

“The cabinet committee on economic management has recommended allowing resumption of the project subject to limitations and conditions stipulated in the EIA (environmental impact assessment),” the government said in a statement.

政府在一份聲明中說道:內閣經濟管理委員會建議中方在受到環境影響評估的限制下恢復施工。




Gregbarnes 1h ago
This development will become yet another enclave for the elite, but that's ok as budget travellers will still get to experience real Sri Lanka outside.

這樣的建造又將成為精英貴族的飛地(指在本國境內的隸屬另一國的一塊領土),不過精打細算的游客如果想去體驗真正的斯里蘭卡,還是可以的。



blazingaway Gregbarnes 40m ago
Indeed, that should be the priority: budget travellers. And what, pray tell, is 'real' Sri Lanka? Another lazy cliche day.....

精打細算的游客應該是優先服務對象。請你告訴我何謂“真正的”斯里蘭卡?真夠陳詞濫調的······



Gordomania 2h ago
"Sri Lanka has been part of China's ancient homeland for centuries. This is not an occupying force, as we have occupied this area for centuries. It's not the concern of the rest of the world to interfere. Stop hurting the feelings of the Chinese people." Whoever is in charge of Chinese media announcements in, oh, five years.

“幾個世紀以來,斯里蘭卡一直是古代中國的一部分。我們已經占領這個地區幾個世紀了,這不是占領行為。世界上其他的國家也無權干涉。請停止繼續傷害中國人民的感情。“那個在負責中國媒體公告的人說,哦,,五年了。



alfredwong Gordomania 2h ago
"Sri Lanka has been part of China's ancient homeland for centuries...."
Your knowledge of history is wrong. The whole Indian sub-continent has been part of the British Empire for centuries and the British have every right to tell the Chinese to get out.

“幾個世紀以來斯里蘭卡一直是古代中國的一部分···”

你的歷史知識有誤吧,幾個世紀以來整個印度次大陸一直是大英帝國的一部分,英國有權讓中國滾出去。



ShanghaiGuy Gordomania 2h ago
The nine dash line will be extended....indesputeable sovereignty

南海九段線將得到擴展....無可爭辯的主權



Niraj Prasad Koirala alfredwong 1h ago
Most of the countries in Sub-continent was part of British rule but not all of them. Study history.

(印度/南亞)次大陸的許多國家都歸英國統治,但不是全部。去讀讀歷史吧。



BlooperMario 2h ago
Great to see China building great things across the world for the benefit of all nations; pity some countries only take and not give.

很高興看到中國在全世界建設一些對所有民族都有益的建筑,同時也很遺憾一些國家只知獲取卻吝嗇給予 。



ShanghaiGuy BlooperMario 2h ago
The Chinese business and CCP elites dont give a shit about ordinary Chinese let alone 'coloured' foreigners, they count for even less... benefit of all nations crap.

中國企業和中國共產黨精英都不在乎普通中國人更不用說“彩色”外國人了。



DogsLivesMatter shuami 2h ago
Environmental disaster could occur.

可能會發生環境災難



MissionIncredible DogsLivesMatter 2h ago
There are 'concerns' that environmental issues 'could' occur.

因為有環境問題的擔憂



TotallyBlunt shuami 1h ago
What's so controversial about it?

有什么好爭議的呢?



It will be built by China.

它會由中國來建造的。



bigishwilly 4h ago
good luck to them.

祝他們好運。



ID9494400 bigishwilly 4h ago
The Sri Lankans?

斯林蘭卡人?



RapMusic ID9494400 13m ago
And the Chinese. It's a win-win situation. Except for CIA. :)

和中國人一起(建設)。這對雙方來說是個雙贏的局面。除了CIA(美帝中情局)。 :)



Kavi Mazumdar 5h ago
Good for them.

對他們來說挺好的。



Chris Chen 5h ago
Every time people in some developing countries are going to make some progress, some people from the developed world would be bashing them no matter what...

每次發展中國家的人民想要取得一些進展時,總有些發達世界的國家人民無論如何都要打擊他們。。。



15Squirrels Chris Chen 5h ago
Yah, who needs land to live on and clean air to breathe.

是的,他們需要地方來生存和清新的空氣來呼吸。



Zetenyagli Chris Chen 4h ago
A chinese rich mans play ground?

(成了)一個中國富人們的一個運動場?



Guoxingtong Chris Chen 2h ago
I am sorry, but China is a developing country

很抱歉,但中國是個發展中國家。



Poltergiest 5h ago
We are doing the same with giving them billions of tax payers money and vastly over paying them to build our nuclear power stations. And we all know how safe chinese construction is and their p iss weak steel they will put into it.

我們正在做同樣的事情,花百億納稅人的錢給他們,過度支付讓他們來建立我們的核電站。我們都知道中國建筑的安全性如何,他們會把劣質鋼材用進去的。



alfredwong Poltergiest 4h ago
"...with giving them billions of tax payers money and vastly over paying them to build our nuclear power stations."

“給予他們百億納稅人的錢并過度支付讓他們給我們建設核電站”

The Chinese will just take a one third stake, the French will own the rest. So you are only over paying the Chinese but not the French? Do you have any complaints when British companies win big contracts in China or Hong Kong?

中國人會拿走其中的三分之一的資金,法國人則擁有剩余全部。所以你們只是在過度支付給中國人,法國人不算在內咯?當英國公司在中國大陸和香港贏得大訂單的時候,你嘰歪過啥了么?



BeamEcho 6h ago
Because Sri Lanka needs a Formula One racetrack above all else.

因為斯林蘭卡優先需要一條一級方程式(F1)賽道.



impartial12 6h ago
Beijing has been accused of seeking to develop facilities around the Indian Ocean in a “string of pearls” strategy to counter the rise of rival India and secure its own economic interests.

北京被指試圖在印度洋周邊發展設施奉行“珍珠鏈”戰略來應對競爭對手印度的崛起和確保自己的經濟利益。

It's not that bad. China helps the country rebuild itself, and Sri Lanka basically gives them all the money they have as well as their national integrity. Nothing too serious.

沒有(你們想的)那么糟糕。中國幫助這個國家重建自身,斯林蘭卡幾乎把他們所有的錢和國家主權都交給他們了。沒啥好奇怪的。



RapMusic impartial12 15m ago
How come the 'nat. integrity' when it's only about building a city?

只是建設一個城市,怎么就扯上了“國家主權”了?


更多
評論加載中。。。
我還要發表看法:
"看世界"溫馨提醒:
1、請勿發表違反國家法律評論,評論請文明用語;
2、禁止發布廣告評論。
匿名發表  用戶名: 密碼: 驗證碼:

瀏覽過本頁的網友還關注:
英國譯帖 - 熱門推薦
第一贊助商
雙語美文 - 閱讀榜
第二贊助商
英國譯帖 - 最新收錄
第三贊助商
國外優秀論壇 - 為您推薦
第四贊助商
經驗分享 - 閱讀榜
歡迎愛好網帖翻譯的朋友加入我們:
QQ群:307195648
聯系郵箱:[email protected]
無覓關聯推薦,快速提升流量
黑龙江22选5开奖结果走势图